Christianity Emerges 30 CE – 100 CE

Christianity emerges as a religious movement and splits with Judaism.
Filed under: Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »

Christianity emerges as a religious movement and splits with Judaism.
Filed under: Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
Unlike the Old Testament, which was written over several hundred years, the New Testament was written in a relatively narrow span of time, probably less than a century.
The 27 books of the New Testament were written by various authors at various times and places, probably in Koine Greek, the vernacular dialect in first-century Roman provinces. "Koine Greek is not only important to the history of the Greeks for being their first common dialect . . ., but it's also important . . . for being the first 'international' form of speech, and eventually the chosen medium for the teaching and spreading of Christianity. Koine Greek was unofficially a first or second language in the Roman Empire."
Filed under: Book History, Linguistics / Translation, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »
The first Jewish-Roman War ends with destruction of the Second Temple and the fall of Jerusalem. Legions under Titus beseiged and destroyed Jerusalem, looted and burned Herod's Temple and Jewish strongholds (notably Masada in 73), and enslaved or massacre a large part of the Jewish population. This contributed to the numbers and geography of the Jewish Diaspora, as many Jews were scattered after losing their state, or sold into slavery through the empire.
"Estimates of the death toll range from 600,000 to 1,300,000 Jews: there was 'no room for crosses and no crosses for the bodies'. Over 100,000 died during the siege, and almost 100,000 were taken to Rome as slaves. Many fled to areas around the Mediterranean. The Romans hunted down and slaughtered entire clans, such as descendants of the House of David . On one occasion, Titus condemned 2,500 Jews to fight with wild beasts in the amphitheater of Caesarea in celebration of his brother Domitian's birthday." (quotations from the Wikipedia article on the First Jewish-Roman War, accessed 11-24-2008).
Filed under: Destruction / Looting of Information, Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »

Approximate date of composition of the canonical Four Gospels: Matthew, Mark, Luke, and John. None of the Four Gospels actually identifies its author by name, though the traditions about authorship are based on very early Christian writings that identify them. About 50 Gospels were written in the first and second century C.E., each believed to be accurate by various groups within the early Christian movement.
Persecution of the early Christians by the Romans, before Christianity was adopted by the Emperior Constantine in 313, undoubtedly contributed to the scarcity of early Christian documents.
"The relationship of early Christianity to the Jewish faith, and the foundation of the cult deeply rooted in a people accustomed to religious intolerance actually helped it take hold initially. The Jews were accustomed to resisting political authority in order to practice their religion, and the transition to Christianity among these people helped foster the sense of Imperial resistance. To the Romans, Christians were a strange and subversive group, meeting in catacombs, sewers and dark alleys, done only for their own safety, but perpetuating the idea that the religion was odd, shameful and secretive. Rumors of sexual depravity, child sacrifice and other disturbing behavior, left a stigma on the early Christians. Perhaps worst of all was the idea of cannibalism. The concept of breaking bread originating with the last supper, partaking of the blood and body of Christ, which later came to be known as Communion, was taken literally. To the Romans, where religious custom dictated following ancient practices in a literal sense, the idea of performing such a ritual as a representation was misunderstood, and the early cult had to deal with many such misperceptions" (http://www.unrv.com/culture/christian-persecution.php, accessed 12-04-2008).
Filed under: Book History, Religious Texts / Religion, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
"There is no evidence in non-Pharisaic Jewish circles before 70 C.E. of either a fixed canon or text [of the Hebrew Bible]. The Essenes at Qumran exhibit no knowledge of such, and the same is true of the Hellenistic Jewish community in Alexandria, and of the early Christian communities. The earliest clear definition of a 'closed' Hebrew canon is found in Josephus in his apoplogetic work, Contra Apionem, written in Rome in the last decade of the first century of the Common Era. He writes that there was a fixed and immutable number--twenty-two of 'justly accredited' books. Josephus no doubt draws upon his Pharisaic tradition in making his assertion, and presumes in his remarks a well-established doctrine of canon.
"I am persuaded by the accumulation of evidence, old and new, that the circumstances that brought on the textual crisis that led to the establishment of the Hebrew text--varied texts and editions, party strife and sectarian division, the systematization of hermeneutic rules and halakic dialectic-- were the occasion as well for a canonical crisis and respoinding to it. The establishment of the text and the establishment of the canon were thus two aspects of a single if complex endeavor. Both were essential to erect 'Hillelite' protection against rival doctrines of cult and calendar, alternate legal dicta and theological doctrines, and indeed against the speculative systems and mythological excesses found in the books of certain apocalyptic schools and proto-Gnostic sects. Such literature abounds in the apocryphal and psudoepigraphic works found at Qumran. To promulgate a textual recension, moreover, one must set some sort of limit on the books whose text is to be fixed. In choosing one edition of a book over another--in the case of Jeremiah or Chronicles or Daniel--one makes decisions that are at once textual and canonical. Utlimately, the stratgegies that initiate the establishment of biblical text lead to the de facto if not de jure establishment of a canon" (Frank Moore Cross, The Dea Sea Scrolls: Light on the Text and Canon of the Bible IN: Gold (ed.) A Sign and a Witness. 2000 Years of Hebrew Books and Illuminated Manuscripts [1988] 16-17).
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

Date of one of the oldest and most complete diagrams from Euclid’s Elements—a fragment of papyrus found among the rubbish piles of Oxyrhynchus in 1896-97 by the expedition of B. P. Grenfell and A. S. Hunt. It is preserved at the University of Pennsylvania.
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Mathematics / Logic, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
British Library, Papyrus 745, a fragment of a long-long work entitled De Bellis Macedonicis, found at Oxyrthynchus, Egypt and acquired by the British Museum in 1900, is "sole surviving example of Roman Literary Cursive Script. It is also the earliest example of a membrane [parchment] codex, of the type advocated by the poet Martial in the first century" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 4 and plate 4.
According to Brown, palaeographer E. A. Lowe dated this fragment in the third century.
Filed under: Book History, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
A fresco of a Pompeian couple with stylus, wax tablets, and papyrus roll, preserved in the Museo Archeologico Nazionale, Naples, shows the man holding a papyrus scroll and the woman holding a stylus to her lips for writing on the wax tablets that she holds in her other hand. It is one of several surviving Roman portraits depicting the symbols of literacy.
"This couple, who did not come from the very highest ranks of the Pompeian aristocracy, probably chose to be depicted in this way as a mark of their status—they belonged to the ranks of those who were literate, and they wished to display the fact. In this sense, the portrait is evidence that literacy was far from universal in Roman Pompeii,. But it is none the less an impressive fact, typical of the Roman world and difficult to parallel before modern times, that a provincial couple should ahve chosen to be painted in a way that very specifically clebrated a close relationship with the written word, on the part of both the man and his wife" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 162-63, plate 7.10).
Filed under: Education / Reading / Literacy, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The eruption of Mount Vesuvius destroys the Roman coastal city of Herculaneum, preserving in lava the important library of papyrus scrolls in the so-called “Villa of the Papyri”—a magnificent home thought to have been built by Julius Caesar’s father-in-law, Lucius Calpurnius Piso Caesoninus.
Because the library was buried in lava, most of the papyrus rolls are too fragile to be opened. It has required sophisticated computer technology to read the few that have been read so far, and it is hoped that an X-ray CT scanning system may allow the reading of others.
This remains the only library preserved intact from Roman times.
Filed under: Archaeology, Imaging / Photography , Libraries & Archives, Manuscripts & Manuscript Copying, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Preservation & Conservation of Information, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The eruption of Mt. Vesuvius over two days buries the cities of Herculaneum and Pompeii in Lava and preserving buildings in a remarkable way.
From the ruins of Pompeii over 11,000 inscriptions have been recorded—of many different kinds—carved, painted or scratched into walls, formal, humorous, erotic, and scatological. They reflect wide use of writing and comparatively wide availability of literacy in Roman society.
"Some of them [the inscriptions] are very grand and formal, like the dedications of public buildings and the funerary epitaphs, similar to others found all over the Roman world. Inscriptions such as these are not necessarily good evidence of widespread literacy. The enormous numbers that were produced in Roman times could reflect a fashion for this particular medium of display, rather than a dramatic spread of the ability to read and write.
"Other Pompeian inscriptions are perhaps more telling, because they display a desire to cummunicate in a less formal and more ephemeral way with fellow citizens. Walls on the main streets of Pompeii are often decorated with painted messages, whose regular script and layout reveal the work of professional sign-writers. Some are advertisements for events such as games in the amphitheatre; others are endoresements of candiates for civic office, by individuals and groups within the city. . . .
"Graffiti offer even more striking evidence of the spread and use of writing in Pompeian society. These are found all over the city, scratched into stone or plaster by townspeople with time on their hands and a message to convey to future idlers. . . .
"Even though we cannot estimate the proportion of Pompeians who were literate (was it 30 per cent, or more, or perhaps on 10 per cent ?) we can say with confidence that writing was an essential, and a day-to-day part of the city's life" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 153-54, & 155-57).
Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Preservation & Conservation of Information, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

"The first mention of literary works being published in parchment codices is found in Martial, in a number of poems written during the years 84-86. He emphasizes their compactness, their handiness for the traveller, and tells the reader the name of the shop where such novelties can be bought (I.2.7-8). Athough there is one surviving fragment of a parchment codex written about A.D. 100 (the anonymous De Bellis Macedonicis, P. Lit. Lond. 121) the pocket editions that Martial was at pains to advertise were not a success. The codex did not come into use for pagan literature until the second century; but it rapidly gained ground in the third, and triumphed in the fourth" (Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars, 3rd ed., [1991] 34).
"The poet Martial, writing in or near 85 A.D., described codex books, though not using that term for them. In perhaps the clearest of his several references, he described a book containing the works of Homer in 'muliplici pelle,' much-folded or many-layered leather. The context of his references suggests that the codices he had in mind were curiosities, his general point being that by this means (as compared to the standard alternative, the roll) a substantial text could be contained in quite a small, handy volume. His precise meaning is not certain; some scholars have conjectured that Martial was describing books in minature scripts" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 4).
Filed under: Book History, Manuscripts & Manuscript Copying, Publishing | Bookmark or share this entry »
Rabbi Yohanan ben Zakkai relocates to the city of Yavne/Jamnia and receives permission from the Romans to found a school of Jewish law there, becoming a major source for the later Mishna, which records the Tannaim. His school is often understood as a wellspring of Rabbinic Judaism. The Council of Yavne or Council of Jamnia, thought to have taken place about this time, referred to a hypothetical council under Rabbi Yohanan's leadership that, according to tradition, was responsible for defining the canon of the Hebrew Bible.
"Today, there is no scholarly consensus as to when the Jewish canon was set. Nevertheless, the outcomes attributed to the Council of Jamnia did occur whether gradually or in a definitive, authoritative council. Several concerns of the remaining Jewish communities in Israel would have been the loss of the national language, the growing problem of conversions to Christianity, based in part on Christian promises of life after death. What emerged from this era was twofold:
"Sociologically, these developments achieved two important ends, namely, the preservation of the Hebrew language at least for religious use (even among the diaspora) and the final separation and distinction between the Jewish and Christian communities. (Through nearly the end of the first century, Christians of Jewish descent continued to pray in synagogues.) But see also John Chrysostom#Sermons on Jews and Judaizing Christians." (quotations from Wikipedia article on Council Jamnia, accessed 12-07-2008).
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

Probably at the Library of Alexandria Claudius Ptolemaeus writes the Almagest and the Cosmographia. In the Almgagest “Ptolemy compiled the astronomical knowledge of the ancient Greek and Babylonian world; he relied mainly on the work of Hipparchus of three centuries earlier. It was preserved, like most of Classical Greek science, in Arabic manuscripts (hence its familiar name) and only made available in Latin translation (by Gerard of Cremona) in the 12th century. Ptolemy formulated a geocentric model of the solar system which remained the generally accepted model in the Western and Arab worlds until it was superseded by the heliocentric solar system of Copernicus. Likewise his computational methods (supplemented in the 12th century with the Arabic computational Tables of Toledo, were of sufficient accuracy to satisfy the needs of astronomers, astrologers, and navigators, until the time of the great explorations. They were also adopted in the Arab world and in India. The Almagest also contains a star catalogue, which is probably an updated version of a catalogue created by Hipparchus. Its list of forty-eight constellations is ancestral to the modern system of constellations, but unlike the modern system they did not cover the whole sky (only the sky Ptolemy could see).”
Worldmap from the 1482 Ulm Ptolemy
Ptolemy’s Cosmographia “is a compilation of what was known about the world’s geography in the Roman Empire during his time. He relied mainly on the work of an earlier geographer, Marinos of Tyre, and on gazetteers of the Roman and ancient, Persian empire, but most of his sources beyond the perimeter of the Empire were unreliable.”;
“Ptolemy also devised and provided instructions on how to create maps both of the whole inhabited world (oikoumenè) and of the Roman provinces…Ptolemy was well aware that he knew about only a quarter of the globe.”
Sixteenth century world map from Ptolemy's Geographia
The maps in surviving manuscripts of Ptolemy’s Geography date only from about 1300, after the text was rediscovered by Maximus Planudes, a Byzantine scholar working in Constantinople.
Filed under: Cartography / Geography / Voyages / Travels, Data Processing / Computing, Science, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The physician Claudius Galen writes Peri ton idion biblion.—Peri tes taxeos ton idon biblion (On his own Writings.—On the Arrangement of his own Writings). This is one of the earliest bibliographies on any subject, and the first auto-bibliography. The Greek text first appeared in Pars IV, ff.**1-6, of the collected edition in Greek of the extant writings of Galen published in Venice by Aldus & A. Asulanus, 1525.
Breslauer & Folter, Bibliography: Its History and Development (1984) No. 2.
The portrait of Galen shown appears to date from the 16th century, and reflects the imagination of the artist. As with most classical authors, no authentic portrait of Galen survived.
Filed under: Bibliography, Medicine | Bookmark or share this entry »

The Romance Papyrus (Paris, Bibliothèque Nationale, cod. suppl. gr. 1294, also known as the Alexander papyrus) is one of the few surviving scraps of classical literary illustration on papyrus. It contains two unframed illustrations about an unknown romance set within the columns of text. The fragment is 340 by 115 mm. It was acquired by the Bibliothèque Nationale in 1900.
Filed under: Art , Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

“Translation of the Bible into Egyptian, written in the Coptic Script, dates back to the second century AD. At first, some missionaries translated orally or informally from Greek into Egyptian, certain passages to use in their missionary work. In the last half of the Second Century, Pantaenus, the missionary philosopher, came to Alexandria and became the head of the Theological School. Later on St. Demetrius the first became the Bishop of Alexandria. He was the first known Egyptian to be bishop of that city. The presence of those two sparked a concerted effort to spread Christianity among the Egyptian peasants. Thus the Coptic script was officially christianized for use in translating the Scriptures as needed in the missionary work. This was done to insure the uniformity of the Christian teachings to be given to the new converts.
“The first translations were in the form of passages mainly from the Gospels. Later on, the whole books were translated. Probably the Gospels were translated first, followed by the Acts in the New Testament. Among the Old Testament books, Psalms followed by Genesis was probably the early order of translation. Eventually the entire New Testament was translated, followed by the Books of Moses, the Prophets, the Poetic Books and the Historical Books in that order. . . . This translation process may have lasted about a century or even more. Keep in mind that all the translations were done from the [koine] Greek whether it was Old or New Testament Books. Except on rare occasions, the Hebrew Old Testament was never utilized by the Christians of Egypt: (http://www.stshenouda.com/newsltr/nl3_2.htm, accessed 01-26-2009).
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Egerton Gospel papyrus fragment at the British Library is one of the earliest known fragments of any Gospel. This is related to the Saint John Fragment preserved in the John Rylands Library.
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
A fragment from a papyrus codex, measuring only 3.5 by 2.5 inches (9 by 6.4 cm) at its widest; and conserved at the John Rylands Library at Manchester, the Saint John Fragment is generally accepted as the earliest extant record of a canonical New Testament text. The front (recto) contains lines from the Gospel of John 18:31-33, in Greek, and the back (verso) contains lines from verses 37-38.
" . . .the dating of the papyrus is by no means the subject of consensus among critical scholars. The style of the script is strongly Hadrianic, which would suggest a date somewhere between 125 and 160 CE. But the difficulty of fixing the date of a fragment based solely on paleographic evidence allows for a range of dates that extends from before 100 CE past 150 CE.
"The fragment of papyrus was among a group acquired on the Egyptian market in 1920 by Bernard Grenfell. The original transcription and translation of the fragment of text was not done until 1934, by Colin H. Roberts. Roberts found comparator hands in papyri then dated between 50 CE and 150 CE, with the closest match of Hadrianic date. Since the contents would unlikely have been written before circa 100 CE he proposed a date in the first half of the second century. Over the 70 years since Roberts' essay, the estimated ages of his particular comparator hands have been revised (in common with most other undated antique papyri) towards dates a couple of decades older; while other comparator hands have subsequently been discovered with possible dates ranging into the second half of the second century." (quotes from the Wikipedia article on Rylands Library Papyrus 52)
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The oldest surviving remains of a Latin manuscript written on parchment rather than papyrus is the Fragmentum de bellis Macedonicis.
Bernhard Bischoff, Latin Palaeography (1990) 9.
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Vindolanda Writing Tablets, excavated from the Roman fort at Vindolanda, one of the main military posts on the Northern frontier of Britain before the building of Hadrian's Wall, were written in carbon ink on wafer-thin slices of wood. The tablets were excavated in 1973 from waterlogged conditions in rubbish deposits in and around the commanding officer's residence. Experts have identified the handwriting of hundreds of different people in these documents. They confirm that the officers of Vindolanda were most certainly literate and that some soldiers in the ranks may also have been literate.
"These, and hundreds of other fragments which have come to light in subsequent excavations, are the oldest surviving handwritten documents in Britain.
"Most of the tablets are official military documents relating to the auxiliary units stationed at the fort. However, others are private letters sent to or written by the serving soldiers. The content is fascinating, giving us a remarkable insight into the working and private lives of the Roman garrison. They also display a great variety of individual handwriting, which adds to our knowledge of Roman cursive writing around AD 100.
"The tablets are not made of wood and wax, previously thought to be the most popular medium for writing in the Roman world apart from papyrus. Instead they are wafer thin slices of wood, written on with carbon ink and quill-type pens. Even after specialised conservation the exacavated tablets are fragile and require a carefully controlled environment." (British Museum, Our Top Ten British Treasures, accessed 05-10-2009).
Filed under: Archaeology, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Ts’ai Lun, an official of the Imperial Court, reports to the Emperor of China that paper has been invented. Twentieth century discoveries of ancient paper fragments in North and Northwest China have pushed the date of the invention of paper back about two hundred years earlier. By the second century China is producing paper made from rags. Paper is not invented specifically for writing. “It was extensively used in China in the fine and decorative arts, at ceremonies and festivals, for business transactions and records, monetary credit and exchange, personal attire, household furnishings, sanitary and medical purposes, recreations and entertainments and so on.” (Tsien Tsuen-Hsuin, Science and Civilisation in China, V, pt. 1: Paper and Printing [1985] 2).
Filed under: Paper / Papyrus / Parchment / Vellum | Bookmark or share this entry »

Completion of the inscription incised at the base of Trajan’s Column in Rome. “This is perhaps the most famous example of Roman square capitals, a script often used for stone monuments, and less often for manuscript writing. As it was meant to be read from below, the bottom letters are slightly smaller than the top letters, to give proper perspective. Some, but not all, word divisions are marked with a dot, and many of the words, especially the titles, are abbreviated. In the inscription, numerals are marked with a titulus, a bar across the top of the letters.” After the invention of printing by moveable type in Europe the mid-15th century, Roman letters, especially from stone inscriptions, will become a constant source of inspiration for letter-cutters and type designers.
Filed under: Printing, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

After the Libraries of Alexandria and Pergamum, the Bibliotheca Ulpia, or the Ulpian Library, was the most famous library of antiquity and, of all the Roman libraries, the only one to survive at least until the mid-fifth century. It was founded by the Emperor Trajan in his Forum.
You can view a computer reconstruction of the interior of the Ulpian Library at this link.
"This collection may have been based on the 30,000-volume private library of Epaphrodites of Cheronea, and like other Roman libraries, it was divided into Greek and Latin sections. Early in the 4th century, this library was moved ot the Baths of Diocletian.…This move was apparently only temporary, possibly while the Forum was being repaired, since the library is reported to have been returned at a later date. Trajan’s library was still in existence in 455 A.D. when a bust of Didonius Apollinarius was placed there by the Emperior Avitus.” (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed. [1999] 58.)
Filed under: Libraries & Archives | Bookmark or share this entry »
Ancient musicians had two completely separate systems of musical notation, one meant for voice, and another for instruments.
The Yale Musical Papyrus, P. Yale CtYBR inv. 4510, a fragment of probably two Greek songs, "contains the sort of musical notation sometimes used by professional singers in antiquity. In between the lines of Greek text can be seen symbols which resemble ancient Greek letters but which are in fact vocal musical notation. The papyrus is a fragment from what was apparently a collection of songs for performance, intended for a baritone voice with a wide range" (William A. Johnson, Fragments of Ancient Greek Songs from the Early Empire).
If you click on a line in the reproduction of the papyrus on Johnson's website you can hear a midi rendition of how the song might have sounded.
Filed under: Music , Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Michigan Instrumental Papyrus, P. Mich. inv. 1205r, is a "Roman era" papyrus containing the sort of musical notation used by instrumental musicians in antiquity. "The papyrus is a fragment from what was probably a collection of melodies for performance, perhaps intended for the ancient aulos, a woodwind not unlike a modern oboe; or, less likely, the ancient kithara, the performance version of a lyre" (William A. Johnson, Fragments of Ancient Instrumental Music).
If you click on any line of the papyrus on Johnson's website you can hear a midi rendition by an oboist of how the music might have sounded.
Filed under: Music , Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Between about 150 and 450 CE the form of the manuscript book shifted from the roll to the codex. However, the transition was very gradual as most readers preferred the traditional roll format which had been in existence for over 2000 years. The transition may not have been "complete" until the fifth century.
"Ultimately, as its etymology indicates, the codex book evolved from wooden tablets, often with wax-filled compartments, used in ancient Rome for more or less ephemeral jottings and figurings. A group of such tablets, tied or hinged together, was known as a caudex / codex, a word originally indicating a tree trunk or block of wood (and, in Terence, a blockhead). At some stage before the Christian era folded parchments (membranae) came to be used for the same ephemeral purposes, and then were eventually adopted for permanent storage of written matter, even literary texts; and by the third century A.D. the term 'codex' had become assimilated also to these non-wooden objects" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 4).
The gradual transition from the roll to the codex has often been credited to early Christians, who apparently did not feel bound by tradition, for they did not continue to use the papyrus roll like the classical Greeks and Romans, nor the parchment roll like the Jews. To write the books of the Bible the Christians used the codex to a greater and greater extent, first on papyrus and then on parchment. Some of the best examples of early Christian papyrus codices in Coptic bindings are the Nag Hammadi Library discovered in 1945.
Though the paprus roll continued to be used until at least the fifth century for pagan literature, "this was strikingly not the case with Christian literature, and particularly the Christian Bible. Even its earliest surviving fragments, dating from the second century, whether written on parchment or papyrus, are ordinarily in codex form. It is not until the fourth century, at roughly the time the Empire became officially Christian, that the age of the codex was inaugurated for non-Christian literature. The question of why the codex book was apparently aboriginal to Christianity is an important and difficult one. The most profound student of the question, Mr. C. H. Roberts, has made the attractive suggestion that we see here a reflection of the Roman origin of Christian writing. Assuming that Mark's was the earliest of the gospels, and that, as tradition has it, it was written in Rome, Roberts has postulated that the codex format was brrowed from the notebooks and account books current in St. Mark's milieu, that of 'Jewish and gentile traders, small business men, freedmen or slaves,' and that the format then became general among the Christians, whose copies of the new writings were made outside the world of professional scribes and their standard roll-form. The implication is that the authority of the Word helped crystallize its form, leading to the retention of the codex format even, for instance in Egypt, where the commonest writing material, papyrus, was (being much less pliable than leather) not inherently suited to the new form" (Needham, op cit., 4).
Whether the Christians were responsible for the transition from the roll to the codex or they adopted it, the fourth century saw both the triumph of Christianity in the Roman Empire and a revolution in book production which made it possible to make books large enough to hold the whole Bible in one volume, and also to hold all of Virgil's poems in one volume. Christians preferred the codex format for the Scriptures used in liturgy since a codex is easier to handle than a roll, and one can write on both sides of the leaves of a codex, allowing more information to be recorded in less space. This was also a form of information storage preferable for people on the move, and the codex allowed the development of bindings which were protective as well as decorative. Bindings would have increased the longevity of codices versus scrolls, and over time this would have been recognized as a significant advantage.
During the transitional period, for first drafts, brief writings, and notes the Romans used various forms of bound parchment leaves. For diplomas and other brief documents they wrote on bronze, lead, and wood. They used erasable wax tablets for notes, and in certain cases sealed wax tablets for legal documents. For formal presentations they preferred the papyrus roll. Scribes preferred to write on the side of papyrus with the fibers running horizontally. When they wrote on the outside of the roll the writing on the outside was easily worn off. One of the limitations of papyrus rolls was that an individual roll could hold a text only about the length of one book of Homer.
Filed under: Book History, Bookbinding, Data Storage / Memory, Manuscripts & Manuscript Copying, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »
The ten frames of the so-called "Hawara Homer," preserved at the Bodleian Library, were discovered lying rolled up under the head of a mummified woman by W. M. Flinders Petrie in the cemetery at Hawara, Egypt. "The script is a fine rounded capital hand of large size. In the left-hand margin of frame 10 there are some critical signs of the type developed by the Alexandrian scholars. There are also some brief scholia in which Aristarchus (216-144 B.C.), the greatest of the Hellenistic critics, is named." (Hunt, R.W., The Survival of the Classics, Oxford: Bodleian Library, 1975, no. 3). Illustrated in Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars, 3rd ed., 1991, plate 1.
Filed under: Archaeology, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

“Of the many gospels written in antiquity, exactly four gospels came to be accepted as part of the New Testament, or canonical. An insistence upon a canonical four, and no others, was a central theme of Irenaeus of Lyons, c.185. In his central work, Adversus Haereses Irenaeus denounced various Christian groups that used only one gospel…as well as groups that embraced the texts of new revelations.…Irenaeus declared that the four he espoused were the four pillars of the Church: ‘it is not possible that there can be either more or fewer than four’ he stated, presenting as logic the analogy of the four corners of the earth and the four winds (1.11.8). His image, taken from Ezekial 1, of God’s throne borne by four creatures with four faces—‘the four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and the four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle’— equivalent to the ‘four-formed’ gospel, is the origin of the conventional symbols of the Evangelists: lion, bull, eagle, man. Irenaeus was successful in declaring that the four gospels collectively, and exclusively these four, contained the truth. By reading each gospel in light of the others, Irenaeus made of John a lens through which to read Matthew, Mark and Luke“ (Wikipedia article on Gospel, accessed 12-04-2008).
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
An unusually well-preserved diptych in the Bodleian Library, Oxford, shows how this document format was used during the Roman empire.
"The diptych contains the appointment of a guardian for a woman by the prefect of Egypt. The main body of the text inscribed on the wax is in Latin, followed by a subscription written in Greek by an amanuensis on behalf of the woman, who was illiterate. On the outside there are copies of these sections and a list of the names of seven witnesses, all written in ink directly on the wood. The diptych was originally tied shut and sealed with the seals of the witnesses to prevent tampering with the inner text, the authenticated version, while the exterior text remained available for consultation" (Hunt, R.W., The Survival of the Classics, Oxford: Bodleian Library, 1975, no. 32.)
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
“Following the custom of the Synagogue, the Scriptures of the Old Testament were read at the primitive Christian assemblies. According as the Canon of the New Testament was decided on, certain extracts from it were included in these readings. Justin tells us that in his day, when the Christians met together, they read the Memoirs of the Apostles and the writings of the Prophets (First Apology 67). Tertullian, Cyprian, and other writers bear witness to the same custom; and in the West the order of lector existed as early as the third century. For want of precise testimony we do not know how the particular passages were decided on. Most likely the presiding bishop chose them at the assembly itself; and it is obvious that on the occurrence of certain festivals the Scripture relating to them would be read. Little by little a more or less definite list would naturally result from this method. St. John Chrysostom in a homily delivered at Antioch exhorts his hearers to read beforehand the Scripture passages to be read and commented on in the Office of the day (Homilia de Lazaro, iii, c. i). In like manner other Churches would form a table of readings. In the margin of the manuscript text it was customary to note the Sunday or festival on which that particular passage would be read, and at the end of the manuscript, the list of such passages, the Synaxarium or Capitulare, would be added. Transition from this process to the making of an Evangeliarium, or collection of all such passages, was easy. Gregory is of opinion that we possess fragments of Evangeliaria in Greek dating from the fourth, fifth, and sixth centuries, and that we have very many from the ninth century onwards (according to Gregory they number 1072). In like manner, we find Lectionaries in the Lain Churches as early as the fifth century. The Comes of the Roman Church dates from before St. Gregory the Great (P.L., XXX, 487-532." (quoted from the New Advent Encyclopedia article on Evangeliaria).
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Pamphilius of Caesarea (d. 409) devotes his life to searching out and obtaining copies of manuscript texts. He establishes a library that may have contained 30,000 manuscripts and a scriptorium at a Christian theological school at Caesarea Palaestina, a town on the coast of Israel between Tel Aviv and Haifa. Because of this library Caesarea is the capital of Christian scholarship in the 3rd century.
Filed under: Libraries & Archives, Manuscripts & Manuscript Copying, Preservation & Conservation of Information, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The earliest woodblock printed fragments to survive are from China and are of silk printed with flowers in three colors from the Han dynasty (before 220 CE).
Filed under: Printing, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Mishnah or Mishna (משנה, "repetition", from the verb shanah שנה, or "to study and review"), is put into its final form about this time. It is the first major redaction into written form of Jewish oral traditions, called the Oral Torah.
It was "debated between 70-200 CE by the group of rabbinic sages known as the Tannaim and redacted about 200 CE by Judah haNasi when, according to the Talmud, the persecution of the Jews and the passage of time raised the possibility that the details of the oral traditions would be forgotten. The oral traditions that are the subject of the Mishnah go back to earlier, Pharisaic times. The Mishnah does not claim to be the development of new laws, but merely the collection of existing traditions.
"The Mishnah is considered to be the first important work of Rabbinic Judaism and is a major source of later rabbinic religious thought. Rabbinic commentaries on the Mishnah over the next three centuries were redacted as the Gemara" (Wikipedia article Mishnah, accessed 12-05-2008).
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Dura Europos synagogue, discovered in eastern Syria in 1932, was dated from an Aramaic inscription to 244. It is unique in that it was preserved virtually intact. A parchment fragment discovered there containing texts highly reminiscent of rabbinic prayer texts, may be the earliest surviving record of rabbinic texts. Reference: Goldstein & Mintz, Printing the Talmud from Bomberg to Schottenstein [2006] No. 1, p. 170.
"It [the Dura Europos synagogue] contains a forecourt and house of assembly with frescoed walls depicting people and animals, and a Torah shrine in the western wall facing Jerusalem. The frescoes are now displayed in the National Museum of Damascus. Because of these frescoes, the synagogue was at first mistaken for a Greek temple.
"The painted scenes of stories include Moses receiving the Law, Moses leading the Hebrews out of Egypt, and many others. It is thought that the Synagogue was used in part as an instructional display to educate and teach the history and laws of the religion. Some think that this synagogue was painted in order to compete with the many other religions practiced in Dura Europos. The large-scale pictorial art in the synagogue helps to dispel narrow interpretations of historically prohibited visual images." (quotations from Wikipedia article on Dura-Europos synagogue, accessed 12-10-2008).
Filed under: Archaeology, Art , Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Death of Wei Tan, to whom the Chinese attribute the discovery of ink used for writing, and later for printing. (Carter, Invention of Printing in China 2nd 3ed [1955] 32).
Filed under: Printing, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The Heracles Papyrus preserved in Oxford at the Sackler Library (Oxyrhynchus Pap. 2331) is a fragment of about the labors of Heracles. It contains three unframed colored line drawings of the first of the Labors, the strangling of the lion set within the columns of cursive text. Found at Oxyrhynchus, it is one of the few surviving scraps of classical literary illustration on papyrus. The fragment is 235 by 106 mm.
Filed under: Book History, Book Illustration, Graphics / Visualization / Animation, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Oxyrhyncus Papyrus 2547 is a fragement of the Hippocratic oath written in Greek in Egypt about 275 CE. It is preserved at the Wellcome Institute Library, London (WMS 5724). Conrad et al, The Western Medical Tradition 800 BC to AD 1800 (1995) Fig. 3, p. 21.
Filed under: Medicine, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Eusebian canons or Eusebian sections, also known as Ammonian Sections, are the system of dividing the four Gospels used between late Antiquity and the Middle Ages. The sections are indicated in the margin of nearly all Greek and Latin manuscripts of the Bible, and usually summarized in Canon Tables at the start of the Gospels . There are about 1165 sections: 355 for Matthew, 235 for Mark, 343 for Luke, and 232 for John; the numbers, however, vary slightly in different manuscripts. These tables represent a way for the reader to move back and forth between related sections in the texts, and are an early organizational structure and cross-indexing system.
"Until the nineteenth century it was mostly believed that these divisions were devised by Ammonius of Alexandria, at the beginning of the third century (c. 220), in connection with a Harmony of the Gospels, now lost, which he composed. It was traditionally believed that he divided the four Gospels into small numbered sections, which were similar in content where the narratives are parallel. He then wrote the sections of the three last Gospels, or simply the section numbers with the name of the respective evangelist, in parallel columns opposite the corresponding sections of the Gospel of Matthew, which he had chosen as the basis of his Harmony. Now it is believed that the work of Ammonius was restricted to what Eusebius of Caesarea (265-340) states concerning it in his letter to Carpianus, namely, that he placed the parallel passages of the last three Gospels alongside the text of Matthew, and the sections traditionally credited to Ammonius are now ascribed to Eusebius, who was always credited with the final form of the tables.
"The tables themselves were usually placed at the start of a Gospel Book, and in illuminated copies were placed in round-headed arcade-like frames of which the general form remained remarkably consistent through to the Romanesque period. This form was derived from Late Antique book-painting frames like those in the Chronography of 354. In many examples the tables are the only decoration in the whole book, perhaps other than some initials. In particular, canon tables, with Evangelist portraits, are very important for the study of the development of manuscript painting in the earliest part of the Early Medieval period, where very few manuscripts survive, and even the most decorated of those have fewer pages illuminated than was the case later" (quotations from the Wikipedia article on Eusebian Canons, accessed 11-26-2008.)
Wright, Alex. Glut: Mastering Information Through the Ages (2007) 83-85.
Filed under: Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Organization of Information / Taxonomy, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

The Emperor Diocletian establishes an Imperial Library at Nicomedia, the eastern capital city of the Roman Empire, but little information about this has survived.
Filed under: Libraries & Archives, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
"At the time of the conversion to Christianity, Rome had twenty-eight libraries within its walls and book production was so well established a line of business that Diocletian, in his price edict, set rates for various qualities of script: for one hundred lines in 'scriptura optima', twenty-five denarii; for somewhat lesser script, twenty denarii, and for functional script ('scriptura libelii bel tabularum'), ten denarii. The unit of valuation was the normal length of line in a verse of Virgil. The extent of a work is given in these units at the end of some manuscripts (stichometry), and stichometric lists survive for biblical books and for the writings of Cyprian" (Bernhard Bischoff, Latin Palaeography: Antiquity and the Middle Ages [1990] 182).
Filed under: Book History, Manuscripts & Manuscript Copying, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The Codex Vaticanus, a 4th century uncial manuscript in Greek of the Septuagint and the New Testament is one of the two extant 4th century texts of the Old and New Testament in the form used by the early Christians, the other being the Codex Sinaiticus. The Codex Vaticanus lacks pages 1519-1536 containing Hebrews 9:14 through Revelation, which were lost and replaced by a 15th century minuscule supplement.
The manuscript has been housed in the Vatican Library, founded in 1448, for as long as it has been known, appearing in the Vatican Library's earliest catalogue in 1475.
Filed under: Libraries & Archives, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Codex Sinaiticus is one of the most important hand-written ancient copies of the Greek Bible. Written in the 4th century, in uncial letters, most of it is preserved in the British Library. Originally it contained the whole of both Testaments. The Greek Old Testament (or Septuagint) survived almost complete, along with a complete New Testament, plus the Epistle of Barnabas, and portions of The Shepherd of Hermas.
"Along with Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus is one of the most valuable manuscripts for establishing the original text of the Greek New Testament, as well as the Septuagint. It is the only uncial manuscript with the complete text of the New Testament, and the only ancient manuscript of the New Testament written in four columns per page which has survived to the present day."
After his conversion the Emperor Constantine commissioned fifty Greek Bibles for the churches of his new capitol, Constantinople, and it is possible that both the Codex Vaticanus and the Codex Sinaiticus were among those commissioned. Bischoff, Latin Palaeography: Antiquity and Middle Ages (1990) 184, note 25.
Filed under: Libraries & Archives, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
In 1945 thirteen papyrus codices buried in a sealed jar were found by a local peasant near the Upper Egyptian town of Nag Hammâdi. Eleven of these were in their original leather covers. This collection of codices in Coptic bindings called the Nag Hammadi Library, comprised fifty-two mostly Gnostic tractates or treatises, documenting a ". . . major side-stream of early quasi-Christian thought. . . formerly attested only by the anti-heretical treatises of orthodox Christianity. . . ." (Needham). The best-known of these works is probably the Gospel of Thomas, of which the Nag Hammadi codices contained the only complete text. They also included three works belonging to the Corpus Hermeticum and a partial translation / alteration of Plato's Republic. In his "Introduction" to The Nag Hammadi Library in English, James Robinson suggested that these codices may have belonged to a nearby Pachomian monastery, and were buried after Bishop Athanasius condemned the uncritical use of non-canonical books in his Festal Letter of 367 CE. For the history of the book this collection of codices represents the most extensive confirmation of the adoption of the codex form of book in the third-fourth centuries by early Christians.
"The Nag Hammadi codices are written on papyrus. Their language is Coptic, the native language of Egypt as recorded in the third century A.D. and after. Coptic script is a modification of the Greek alphabet, reflecting the fact that, in its written form, Coptic was essentially the language of Egyptian Christianity, whose early literature (including the heterodox Gnostic texts) was in large part translated from the Greek. The Nag Hammadi codices were written and bound in the first half of the fourth century, presumably within a religious community. The site of the find was near Chenoboskion, where in the early fourth century a monastery was established by St. Pachomius, the founder of coventional Christian monasticism. The burial of the Gnostic writings may have followed a fourth-century purge there of heretical literature.
"The volumes consist of single-quire codices, of as many as seventy-six leaves each; in two cases, two or more distinct codices, were found together in one volume. The covers are made of prepared goatskin or sheepskin. The upper covers have flaps, similar to those later routine on Islamic bindings. . . , extending over the fore-edge and folding around to the lower cover. Leather thongs are attached to the flaps, by means of which the volumes could be wrapped up and tied. Some of the volumes also have remains of thongs on the top and bottom of the covers. The covers are more than simply wrappers, for their insides are lined with papyrus cartonnage, built up into boards over which the turn-ins of the covers were folded and glued or tied. To secure the quire in its cover, two pairs of holes were stabbed through the fold of the leaves, one pair toward the top, the other toward the bottom. A leather thong was passed through each pair, then either through the spine of the cover itself, or through a strip of leather guard, and its ends tied together. If leather guards were used, they were glued to the inside fo the covers, so that in either case the codex as attached to the cover. Several of the bindings are decorated, the most elaborate being that of Nag Hammadi Codex II. Its covers are scribed with fillets, dividing them into cross and X- (or St. Andrew's cross) patterns. Additional simple scrollwork patterns were added in ink, and what appears to be an ankh, or crux ansata, was drawn at the top of the upper cover" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings: 400-1600 [1979] 5-6).
The Nag Hammadi codices are preserved in the Coptic Museum in Cairo.
Filed under: Book History, Bookbinding, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
"By the fourth century, the use of parchment for books was so widespread in the West that we can speak of a general transition from papyrus to parchment in the book-making process. This was of decisive importance for the preservation of literature because only very few papyrus fragments from medieval libraries have survived, since the European climate is inimical to this material. Nonetheless, in the sixth century AD the law codes of Justinian I were distributed from Byzantium in papyrus as well as in parchment manuscripts. One of the latest western papyrus books preserved (c. saec. VII-VIII) [circa 7-8th century] is a Luxeuil codex containing works of Augustine, in which interleaved parchment leaves protect the middle and the outside of the gatherings" (Bernhard Bischoff, Latin Palaeography, Antiquity and the Middle Ages [1990] 8).
Filed under: Book History, Law / Copyrights / Patents, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
The Codex Augusteus of Virgil, or the Vergilius Augusteus, of which only seven leaves survive, four of which are in the Vatican Library (Vat. Lat. 3256), and the remaining three in the Staatsbibliothek zu Berlin (Lat. fol. 416,) is "a rare example of Square Capitals, which were generally reserved for display purposes or for use in monumental epigraphic inscriptions (scriptura monumentalis), used for a complete text in a prestigious manuscript. The angular letter-forms, with their frequent changes of angle and their serifs, were difficult to achieve with the reed pen (calamus) hence the preference for more rounded book scripts" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 1 and plate 1).
By the 15th century this manuscript was in St. Denis, Paris. Later it was in the library of jurist, humanist and bibliophile, Claude Dupuy. The Vatican library obtained their portion of the fragment from humanist, historian and archaeologist Fulvio Orsini in 1574-75.
Filed under: Collecting Books, Manuscripts, Art, Fiction, Science Fiction, Drama, Poetry, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Roman Emperor Gaius Aurelius Valerius Diocletianus, commonly known as Diocletian, orders the publication of his first "Edict against the Christians." The edict orders the destruction of Christian scriptures and places of worship across the Empire, and prohibits Christians from assembling for worship. This is the beginning of The Diocletianic Persecution (303–311), the Roman empire's "last, largest, and bloodiest official persecution of Christianity." (quoted from the Wikipedia article on Diocletian)
Filed under: Destruction / Looting of Information, Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
According to chroniclers such as Eusebius, the Battle of the Milvian Bridge between the Roman Emperors Constantine I and Maxentius, marks the beginning of Contantine's conversion to Christianity. Eusebius recounts that Constantine and his soldiers had a vision that God promised victory if they daubed the labarum on their standards. Constantine won the battle and started on the path that led him to end the Tetrarchy and become the sole ruler of the Roman Empire. The Arch of Constantine, erected in Rome in celebration of the victory, certainly attributes Constantine's success to divine intervention, but whether it was specifically at the hands of the Christian God is left ambiguous.
Filed under: Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »

The Emperor Constantine, who rules the Eastern parts of the Roman Empire and the Emperor Licinius, who rules the Western parts, sign a letter known as the Edict of Milan. It proclaims religious toleration throughout the Roman Empire, and is responsible for the reduction of persecution of Christians and tolerance of the spread of Christianity.
Filed under: Freedom / Privacy / Security , Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
In a law Concerning Jews, Heaven-Worshippers, and Samaritans, the Emperor Constantine decrees:
"We wish to make it known to the Jews and their elders and their patriarchs that if, after the enactment of this law, any one of them dares to attack with stones or some other manifestation of anger another who has fled their dangerous sect and attached itself to the worship of God [Christianity] he must speedily be given to the flames and burnt together with all his accomplices.
"Moreover, if any one of the population should join their abominable sect and attend their meetings, he will bear with them deserved penalties." (Marcus, The Jew in the Medieval World. A Sourcebook: 315-1791, rev. ed. [1999] 4)
Filed under: Freedom / Privacy / Security , Law / Copyrights / Patents, Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
"In the twenty-first year of Constantine's reign, 326-327, Eusebius, in his Life of Constantine, describes the fifty luxurious Bibles that the emperor commissioned to be made for the churches of Constantinople, but does not specifically mention their bindings: IV: 36-37, Migne P[atrologiae] C[cursus completus series graeca] XX cols. 1183-86" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 23, note 1).
Filed under: Book History, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

The Emperor Constantine makes Byzantium his capitol, renames it Constantinople, and begins the formation of the Imperial Library of Constantinople by having the Judeo-Christian scriptures copied from papyrus onto the more permanent medium of parchment or vellum. His son, Constantius II, aware of the deterioration of texts written on papyrus scrolls, will continued and expanded the project.
The person in charge of the library under Constantius II is thought to have been Themestios, who directed a team of scribes and librarians who copied the texts of papyrus scrolls onto parchment codices. It is probable that this library preserved selected texts that survived burning of the Library of Alexandria, though the historical accounts of the destruction of the Alexandrian Library are contradictory.
It has been estimated that the Imperial Library of Constantinople eventually grew to about 100,000 manuscript volumes.
Filed under: Libraries & Archives, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Preservation & Conservation of Information, Social / Political / Military , Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The earliest Egyptian printed cloth dates from the 4th century.
"In his Natural History, Pliny states that this technique [printing on textiles] was particularly utilized in Egypt. Printed material is only represented by fabrics of the fourth century at the earliest and continues until the Arab period. In those days, there were great textile centers such as Alexandria, Panopolis, Oxyrhynchus, Tinnis and Damietta, but regrettably we know this only from texts, because any trace of weaving shops and their fragile wooden looms has vanished. However, by studying the fabrics themselves, scholars are often able to derive their origins.
"Actually, only two groups of fabrics have been dated with any certainty. One group was a pair of medallions and a band of flax and purple wool coming from a tomb in Hwara in the Fayoum Oasis, which were found together with a coin dated to 340 AD. These medallions are adorned in a manner that is virtually identical with that of painted Egyptian shrouds of the Roman period and fabrics discovered in Syria. Next to the body of Aurelius Colluthus, in his tomb at Antinoe, were discovered sales contracts and his will, all written in Greek between 454 and 456 AD. He was wrapped in a large tapestry with an upper tier showing two busts under arcades supported by two large columns. A geometrical network with florets and leaves covers the space between the columns, which is a composition very similar to the decorations in paintings and mosaics of the same period."
Filed under: Art , Art and Science, Medicine, Technology, Printing, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The writings of Roman grammarian, rhetorician and advocate, Marcus Cornelius Fronto, were "cut to pieces in the Dark Ages. Any author may fall on hard times, when parchment is scarce and other texts are more in demand, but to Fronto belongs the unique distinction of surviving solely as the lower script in no fewer than three palimpsests.
"The first preserves a few words from the end of his Gratiarum actio pro Cathaginiensibus. It is part of that remarkable manuscript Vatican, Pal. lat 24, which is a tissue of ancient codices, largely of classical authors and Italian in origin, which were reused in Italy to make up a copy of the Old Testament. The Fronto fragment (ff. 45 and 53, CLA I. 72) is written in rustic capitals of s. IV-V [4th to 5th centuries]; the text was discovered by Angelo Mai in 1820 and published by him in 1823.
"The extensive remains of Fronto's Correspondence are transmitted as the lower script of Milan, Abros. E. 147 sup. + Vatican lat 5750, written in an uncial hand of the later fifth century, presumably in Italy; it was rewritten in the seventh century, probably at Bobbio, where it was later housed, with a Latin translation of the Acts of the Council of Chalcedon. Both parts were discovered by Mai, the Ambrosian in 1815, the Vatican in 1819, and published in 1815 and 1823 respectively. The first, in particular, suffered disastrously from his heavy use of chemical reagents.
"It seemed, until 1956, that further gains to Fronto's text could come only from strenuous emendation and decipherment; but in that year Bernhard Bischoff pointed out that a third mansucript, published as early as 1750 and conjecturally ascribed to Fronto (then undiscovered) by Dom Tassin in the Nouveau traité de diplomatique, contained fragments of Epit. ad Verum 2.1 which actually overlap with the Milan palimpsest. This is one leaf of Paris lat 12161 (pp. 133-4,CLA v. 629) rewritten probably at Corbie, the late seventh or early eight century with Jerome and Gennadius, De viris illustribus. The original script, a sixth century uncial, may perhaps belong to southern France, in which case we have what could be a remnant of the last flowering of rhetorical studies in Gaul" (Reynolds ed., Texts and Transmission [1983] 173-74).
Filed under: Destruction / Looting of Information, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The "Oslo Papyrus" (P.Oslo 1 1), a magical papyrus roll about 8.3 feet long, written in 12 columns on the recto and transversa charta on the verso, and consisting of magical recipes especially for love magic, is "the most richly illustrated Greek papyrus" (Diringer). Seven of its columns of text are illustrated by figures of the demons invoked. The illustration is done in the Egyptian style. The papyrus also includes "a remedy to prevent conception, the only one that exists in the world."
The papyrus was donated to the University of Oslo by S. Eitrem in the 1930s, as part of a collection of 329 papyri and fragments from Karanis and Theodelphia which he purchased from dealers in Cairo and the Faiyum.
"It may, therefore be argued that even if we have not sufficient evidence to show that the Greek art of book illustration descended from the Egyptian, there can be no doubt that the latter had a strong influence on the origin and development of the Greek ornamentation and illustration of books. In Weitzmann's opinion, the so-called papyr us style probably originated in pre-Hellenistic Egypt and was only adapted and further developed by the Greeks; furthermore 'Alexandria was probably the actual centre which provided the facilities for the development of roll illustration as a new branch of Greek art.'
"There is no evidence, however, that 'illumination' of books was practised in ancient Greece or Rome on a large scale. Indeed the earliest preserved MSS, are free from ornamentation, and the earliest codices extant show a minumum of colour" (Diringer, The Illuminated Book: Its History & Production [1967] 29-30).
Filed under: Manuscript Illumination, Medicine | Bookmark or share this entry »
Preserved in the cathedral library of Vercelli, in the Province of Vercelli, Italy, the Codex Vercellensis is the earliest surviving manuscript of the old Latin Gospels ("Codex a"). It is written in the usual order of the Western Church— Matthew, John, Luke and Mark, but it no longer contains the last twelve verses of the Gospel of Mark. Tradition has it that it was written under the direction of bishop Eusebius of Vercelli. Because the codex was used for the taking of oaths in the early Middle Ages, much of it is either difficult to read or destroyed, so that a significant portion its text is known primarily from later copyists or editors. It was restored and stabilized in the early twentieth century.
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Dating from the fourth or fifth century, the Codex Bembinus (Vatican Library Vat. lat. 3226) is the oldest surviving manuscript containing all or portions of the six comedies or Fabulae of Terence. It is written in Rustic Capitals.
"The marginal gloss is in a Cursive Half-Uncial, the handwriting of the educated person of late Antiquity which, as in this example, would often be used for annotation of formal works. It consists of a rapid form of Half-Uncial, as the name suggests" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 7, plate 7).
In the middle of the 15th century the manuscript belonged to Gianantonio de' Pandoni (Porcellio) when in 1457 it was acquired by humanist Bernardo Bembo. It later passed into the collection of humanist, collector and archaeologist Fulvio Orsini, and entered the Vatican Library in 1600.
Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars 3rd. ed., (1991) 36.
Filed under: Collecting Books, Manuscripts, Art, Fiction, Science Fiction, Drama, Poetry, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
The Chronography of 354, also known as the Calendar of 354, is an illuminated manuscript produced in this year for a wealthy Roman Christian named Valentius. It is the earliest dated codex with full page illustrations; however none of the original survived. It is thought that the original may have existed in the Carolingian period, when a number of copies were made, with or without illustrations. These were copied during the Renaissance.
•The Calender of 354 is signed by Furius Dionysius Filocalus, with the word "titulavit," as creator of the titles which "display great calligraphic mastery. Whether or not he also executed the drawings is unknown" (Alexander, Medieval Illuminators and their Methods of Work [1992] 4). Furius Dionysius Filocalus is the first known name associated with the production of a specific book.
"The most complete and faithful copies of the illustrations are the pen drawings in a 17th century manuscript from the Barberini collection (Vatican Library, cod. Barberini lat. 2154.) This was carefully copied, under the supervision of the great antiquary Nicholas-Claude Fabri de Peiresc, from a Carolingian copy, a Codex Luxemburgensis, which was itself lost in the 17th century. These drawings, although they are twice removed from the originals, show the variety of sources that the earliest illuminators used as models for manuscript illustration, including metalwork, frescoes, and floor mosaics. The Roman originals were probably fully painted miniatures.
"Various partial copies or adaptations survive from the Carolingian renaissance and Renaissance periods. Botticelli adapted a figure of the city of Treberis (Trier) who grasps a bound barbarian by the hair for his small panel, traditionally called Pallas and the Centaur.
"The Vatican Barberini manuscript, made in 1620 for Peiresc, who had the Carolingian Codex Luxemburgensis on long-term loan, is clearly the most faithful. After Peiresc's death in 1637 the manuscript disappeared. However some folios had already been lost from the Codex Luxemburgensis before Peiresc received it, and other copies have some of these. The suggestion of Carl Nordenfalk that the Codex Luxemburgensis copied by Peiresc was actually the Roman original has not been accepted. Peiresc himself thought the manuscript was seven or eight hundred years old when he had it, and, though Mabillon had not yet published his De re diplomatica (1681), the first systematic work of paleography, most scholars, following Schapiro, believe Peiresc would have been able to make a correct judgement on its age" (Wikipedia article on the Chronography of 354, which cites several printed and online references, accessed 11-25-2008).
Filed under: Art , Book History, Book Illustration, Collecting Books, Manuscripts, Art, Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
The oldest document recording the Christian book trade is a stichometric price-list of books of the Bible and of Cyprian's works, the Indiculus Caecili Cypriani written in Africa, probably in Carthage shortly after 350. The charges are calculated on a per line basis, using the length of a typical line of Virgil as the standard. Bernhard Bischoff, Manuscripts and Libraries in the Age of Charlemagne (2007) 2. Bischoff, Latin Palaeography: Antiquity and Middle Ages (1990) 184.
Filed under: Book History, Book Trade, Manuscripts & Manuscript Copying, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
In his Easter letter of 367, Athanasius, Bishop of Alexandria, provides a list of exactly the same books as what would become the 27-book New Testament canon, and he uses the word "canonized" (kanonizomena) in regards to them.
"Thus some claim, that from the fourth century, there existed unanimity in the West concerning the New Testament canon (as it is today), and that by the fifth century the Eastern Church, with a few exceptions, had come to accept the Book of Revelation and thus had come into harmony on the matter of the canon. Nonetheless, a full dogmatic articulation of the canon was not made until the Council of Trent of 1546 for Roman Catholicism, the Thirty-Nine Articles of 1563 for the Church of England, the Westminster Confession of Faith of 1647 for Calvinism, and the Synod of Jerusalem of 1672 for the Greek Orthodox." (Wikipedia article on Development of the New Testament canon, accessed 12-07-2008).
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
"The Christian tradition of 'treasure' bindings, covered with gold and silver, ivories, enamelwork, and gems, had its origin in late Antiquity and continued unbroken for a millennium. The earliest reference to such bindings in a Christian context is found in a letter of St. Jerome, dated 384, where he writes scornfully of the wealthy Christian women whose books are written in gold on purple vellum, and clothed with gems. It is noteworthy that he specifically associates jewelled bindings with purple codices, for a dozen or more such biblical manuscripts of the fifth and sixth centuries have survived. None is any longer in its first binding, but we have a clue here to the external treatment originally given to these luxurious volumes. . . ." (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 21).
Filed under: Book History, Bookbinding | Bookmark or share this entry »
Roman Historian, Ammianus Marcellinus, writes Res Gestae Libri XXI, the last major surviving historical account of the late Roman empire. His work chronicles the history of Rome from 96 to 378, although only the sections covering the period 353 - 378 remain extant.
"His work, the Res Gestae, has suffered terribly from the manuscript transmission. Aside from the loss of the first thirteen books, the remaining eighteen are in many places corrupt and lacunose. The sole surviving manuscript from which almost every other is derived is a ninth-century Carolingian text, V, produced in Fulda from an insular exemplar. The only independent textual source for Ammianus lies in M, another ninth-century Frankish codex which was, unfortunately, unbound and placed in other codices during the fifteenth century. Only six leaves of M survive; however, the printed edition of Gelenius (G) is considered to be based on M, making it an important witness to the textual tradition of the Res Gestae" (Wikipedia article on Ammianus Mercellinus, accessed 11-21-2008).
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Roman Publius Flavius Vegetius Renatus writes Epitoma rei militaris (also referred to as De re militari), and the lesser-known Digesta Artis Mulomedicinae, a guide to veterinary medicine.
"The latest event alluded to in his Epitoma rei militaris is the death of the Emperor Gratian (383); the earliest attestation of this work is a subscriptio by one Flavius Eutropius, writing in Constantinople in the year 450, which appears in one of two families of manuscripts, suggesting that a bifurcation of the manuscript tradition had already occurred. Despite Eutropius' location in Constantinople, the scholarly consensus is that Vegetius wrote in the Western Empire. Vegetius dedicates his work to the reigning emperor, who is identified as Theodosius, ad Theodosium imperatorem, in the manuscript family that was not edited in 450; the identity is disputed: some scholars identify him with Theodosius the Great, while others . . .identify him with the later Valentinian III, dating the work 430-35.
"Vegetius's epitome mainly focuses on military organization and how to react to certain occasions in war. Vegetius explains how one should fortify and organize a camp, how to train troops, how to handle undisciplined troops, how to handle a battle engagement, how to march, formation gauge, and many other useful methods of promoting organization and valour in the legion.
"As G. R. Watson observes, Vegetius' Epitoma 'is the only ancient manual of Roman military institutions to have survived intact.' Despite this, Watson is dubious of its value, for he 'was neither a historian nor a soldier: his work is a compilation carelessly constructed from material of all ages, a congeries of inconsistencies.' These antiquarian sources, according to his own statement, were Cato the Elder, Cornelius Celsus, Frontinus, Paternus and the imperial constitutions of Augustus, Trajan, and Hadrian.
"The first book is a plea for army reform; it vividly portrays the military decadence of the Late Roman Empire. Vegetius also describes in detail the organisation training and equipment of the army of the early Empire. The third contains a series of military maxims, which were (rightly enough, considering the similarity in the military conditions of the two ages) the foundation of military learning for every European commander from William the Silent to Frederick the Great. When the French Revolution and the "nation in arms" came into history, we hear little more of Vegetius. Some of the maxims may be mentioned here as illustrating the principles of a war for limited political objectives with which he deals:
" * 'All that is advantageous to the enemy is disadvantageous to you, and all that is useful to you, damages the enemy.'
" * 'the main and principal point in war is to secure plenty of provisions for oneself and to destroy the enemy by famine. Famine is more terrible than the sword.'
" * 'No man is to be employed in the field who is not trained and tested in discipline.'
" * 'It is better to beat the enemy through want, surprises, and care for difficult places (i.e., through manoeuvre) than by a battle in the open field.'
" * 'Let him who desires peace prepare for war.'
"These are maxims that have guided the leaders of professional armies for most of recorded history, as witness the Chinese generals Sun Tzu and Wu. His 'seven normal dispositions for battle,' once in honor among European students of the art of war, are equally useful if applied to more modern conditions. His book on siegecraft is important as containing the best description of Late Empire and Medieval siegecraft. From it, among other things, we learn details of the siege engine called the onager, which afterwards played a great part in sieges, until the development of modern cannonry. The fifth book is an account of the materiel and personnel of the Roman navy.
"The author of the 1911 Encyclopaedia Britannica article states that 'In manuscript, Vegetius's work had a great vogue from its first advent. Its rules of siegecraft were much studied in the Middle Ages.' N.P. Milner observes that it was 'one of the most popular Latin technical works from Antiquity, rivalling the elder Pliny's Natural History in the number of surviving copies dating from before AD 1300.' It was translated into English, French (by Jean de Meun [1284] and others), Italian (by the Florentine judge Bono Giamboni [circa 1250] and others), Catalan, Spanish, Czech, and Yiddish before the invention of printing. The first printed editions are ascribed to Utrecht (1473), Cologne (1476), Paris (1478), Rome (in Veteres de re mil. scriptores, 1487), and Pisa (1488). A German translation by Ludwig Hohenwang appeared at Ulm in 1475." (Wikipedia article on Publius Flavius Vegetius Renatus, accessed 05-26-2009).
"English translations [of Vegetius] precede printed books. Manuscript 18A.Xii in the Royal Library, written and ornamented for Richard III of England, is a translation of Vegetius. It ends with a paragraph starting: "Here endeth the boke that clerkes clepethe in Latyne Vegecii de re militari." The paragraph goes on to date the translation to 1408. The translator is identified in Manuscript No. 30 of Magdalen College, Oxford, as John Walton, 1410 translator of Boethius." (Wikipedia article on De re militari, accessed 05-26-2009).
Vegetius' work may frequently be confused with De re militari written by the 15th century humanist Roberto Valturio (Valturius). That work, first issued in print in 1472, was the first printed work on technology and the first book with informational rather than decorative illustrations. It is also noticed in this database. Vegetius' Epitoma rei militaris was first published only one year later, but without illustrations.
Filed under: Social / Political / Military , Survival of Information, Technology | Bookmark or share this entry »
In Bethehem St. Jerome composes De viris illustribus, "the title and arrangement of which are borrowed from Suetonius. It contains short biographical and literary notes on 135 Christian authors, from Saint Peter down to Jerome himself. For the first seventy-eight authors Eusebius (Historia ecclesiastica) is the main source; in the second section, beginning with Arnobius and Lactantius, he includes a good deal of independent information, especially as to western writers" (Wikipedia article on Jerome, accessed 01-04-2008).
De viris illustribus is considered the first biographical work to stress bibliography. "It is a simple enumeration of titles under each author, in no particular order; sometimes the number of 'books' (chapters) is stated" (Breslauer & Folter, Bibliography: Its History and Development [1984] No. 3). The work will be first published as a printed book by Günther Zainer in an undated edition thought to have been issued in 1472 or 1473.
Filed under: Bibliography, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »
Two years before his death in 395 CE Emperor Flavius Theodosius (Theodosius I), divides the Roman Empire into two parts.
The Western Roman Empire Theodosius placed in the hands of his younger son Flavius Honorius, who he declared Augustus in 393 when Honorius was only nine years old. Honorius's "throne was guarded by his principal general, Flavius Stilicho, who was successively Honorius's guardian (during his childhood) and his father-in-law (after the emperor became an adult). Despite Stilicho's generalship, the empire lost ground; and after the guardian's execution, Honorius's empire moved towards the verge of collapse" (Wikipedia article on Honorius [emperor]) accessed 05-10-2009).
The Eastern Roman Empire or Byzantine Empire Theodosius placed in the hands of his older son Flavius Arcadius. In 383 Theodosius had declared Arcadius Augustus, and had co-ruled the Eastern half of the Roman Empire with him until 393.
Filed under: Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
Aurelius Augustinus Hipponensis (St. Augustine), Bishop of Hippo Regius in Roman Africa (present Algeria), writes Confessions.
"It is widely seen as the first Western autobiography ever written, and was an influential model for Christian writers throughout the following 1000 years of the Middle Ages. It is not a complete autobiography, as it was written in his early 40s, and he lived long afterwards, producing another important work (City of God); it does, nonetheless, provide an unbroken record of his development of thought and is the most complete record of any single individual from the 4th and 5th centuries. It is a significant theological work. In the work St. Augustine writes about how much he regrets having led a sinful and immoral life. He discusses his regrets for following the Manichaean religion and believing in astrology. He writes about Nebridius's role in helping to persuade him that astrology was not only incorrect but evil, and St. Ambrose's role in his conversion to Christianity. He shows intense sorrow for his sexual sins, and writes on the importance of sexual morality. He also mentions that his favorite subject in school was mathematics because it was concrete and more rigorously defined than other subjects. The book is thought to be divisible into chapters which symbolize various aspects of the Trinity and trinitarian belief." (Wikipedia article on Confessions (St. Augustine) accessed 05-12-2009).
Hundreds of medieval manuscripts of The Confessions survive. The earliest is "Rome, Biblioteca Nazionale Centrale, Sessorianus 55. The script is half-uncial and difficult to date. Lowe (CLA 4.420a) suggested late sixth century; Bischoff (quoted at CCSL 23.xxxviii) once ventured `saec. V/VI', but has since commented that he finds the half-uncial `rätselhaft' and `tantalizing' (see JThS n.s. 34 [1983], 114n2, and Atti-1986, 1.412)" (The Confessions of St. Augustine edited by J. J. O'Donnell (1992), Prolegomena: http://www.stoa.org/hippo/comm.html#B.MA, accessed 05-12-2009).
There are nine surviving manuscripts in Carolingian miniscule from the 9th/10th centuries, mostly preserved in the Bibliothèque nationale, Paris.
Filed under: Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Quedlinburg Itala fragment consists of six folios from a large illuminated manuscript of an Old Latin translation of the Bible. It is the oldest surviving illustrated biblical manuscript, and according to Bernhard Bischoff, it may date from the end of the fourth century.
"The fragments were found in the bindings of books in the town of Quedlinburg. The illustrations are grouped in framed miniatures occuping an entire page. There are between two and five miniatures per page, with the corresponding text being on separate pages. The illustrations, although much damaged, are done in the illusionistic style of late antiquity. . . .
"Much of the paint surface is lost revealing the underlying writing that gives instructions to the artist who should execute the pictures. Translation of the text: "You make the tomb [by which] Saul and his servant stand and two men, jumping over pits, speak to him and [announce that the asses have been found]. You make Saul by a tree and [his] servant [and three men who talk] to him, one carrying three goats, one [three loaves of bread, one] a wine-skin." (quotations from the Wikipedia article on Qudlinburg Itala fragment, accessed 11-29-2008).
The fragment is preserved at the Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, Berlin.
Bernhard Bischoff, Manuscripts and Libraries in the Age of Charlemagne (2008) 5.
Filed under: Art , Bookbinding, Manuscript Illumination, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Charioteer Papyrus, preserved at the Egypt Exploration Society, London, is a fragment of an illustration from an unknown work of literature. "It is one of the finest surviving fragments of classical book illustration. Unlike other surviving illustrated fragments of papyrus, such as the Romance Papyrus and the Heracles Papyrus, which have illustrations that are little more than mere sketches, the Charioteer Papyrus is sensitively drawn and finely colored. It shows portions of six charioteers in red or green tunics. Although there is not any text on the fragment, it undoubtedly served an illustration for a literary work, perhaps serving as an illustration for the chariot race at the games at the funeral of Patroclus in the Iliad."
Filed under: Art , Book History, Book Illustration, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Vergilius Vaticanus (Vatican, Biblioteca Apostolica, Cod. Vat. lat. 3225, also known as the Vatican Virgil) is an illuminated manuscript containing fragments of Virgil's Aeneid and Georgics produced in Rome It is one of the oldest surviving sources for the text of the Aeneid, and the oldest of three surviving lllustrated manuscripts of classical literature. The two others are the Vergilius Romanus (circa 450) and the Ambrosian Iliad (493-508).
"It is Italy that has left us the greatest legacy of books and literature form the late Roman world. In the Italy of the fourth, fifth, and sixth centuries there were probably still stationers who employed scribes to produce books and well as scribes and artists who worked independently. The Codex Vaticanus of Virgil and the Quedlinburg fragment of the Book of Kings in the Vetus Latin version are two products of this professional scribal activity from the end of the fourth century. Both manuscripts might have originated in the same scriptorium" (Bernhard Bischoff, Manuscripts and Libraries in the Age of Charlemagne [2007] 3-4). In his dating of the Quedlinburg fragment, and his consideration that both might have been produced by the same shop Bischoff differs from later scholarship. The essays published in Manuscripts and Libraries. . . originally appeared in German between 1966 and 1981.
"Even as the Roman empire collapsed, literate men acknowledged that the Christianized Virgil was a master poet.. . . . The Aeneid remained the central Latin literary text of the Middle Ages and retained its status as the grand epic of the Latin peoples, and of those who considered themselves to be of Roman provenance, such as the English. It also held religious importance as it describes the founding of the Holy City. Virgil was made palatable for his Christian audience also through a belief in his prophecy of Christ in his Fourth Ecologue. Cicero and other classical writers too were declared Christian due to similarities in moral thinking to Christianity.

"In the Middle Ages, Virgil was considered a herald of Christianity for his Ecologue 4 verses (Perseus Project Ecl.4) concerning the birth of a boy, which were read as a prophecy of Jesus' nativity.
"Also during the Middle Ages, as Virgil was developed into a kind of magus, manuscripts of the Aeneid were used for divinatory bibliomancy, the Sortes Virgilianae, in which a line would be selected at random and interpreted in the context of a current situation.(quotations from the Wikipedia article on Virgil, accessed 12-03-08).
Filed under: Art , Book Trade, Fiction, Science Fiction, Drama, Poetry, Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Codex Bezae Cantabrigensis is a codex of the New Testament dating from the fifth-century. It was written in an uncial hand on vellum and contains, in both Greek and Latin, most of the four Gospels and Acts, with a small fragment of the Third Epistle of John. "Written with one column per page it has 406 leaves (26 na 21,5 cm), out of perhaps an original 534, and the Greek pages on the left face Latin ones on the right."
"The manuscript is believed to have been repaired at Lyon in the Ninth century as revealed by a distinctive ink used for supplementary pages. It was closely guarded for many centuries in the monastic library of St Irenaeus at Lyon. The manuscript was consulted, perhaps in Italy, for disputed readings at the Council of Trent, and was at about the same time collated for Stephanus's edition of the Greek New Testament. During the upheavals of the Wars of Religion in the 16th century, when textual analysis had a new urgency among the Reformation's Protestants, the manuscript was taken from Lyon in 1562 and delivered to the Protestant scholar Theodore Beza, the friend and successor of Calvin, who gave it to the University of Cambridge, in the comparative security of England, in 1581, which accounts for its double name." (quotations from the Wikipedia article on the Codex Bezae Cantabridgensis).
The Codex Bezae is preserved at Cambridge University Library
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
An illuminated manuscript on vellum of the first half of the Acts of the Apostles (G. 67) written in Coptic of the Middle Egyptian dialect, and presumably the first half of a two-voume set, is preserved in the Pierpont Morgan Library.
"There is a miniature in the final quire of a crux ansata flanked by two peacocks and bearing three smaller birds. It is the earliest-known Coptic miniature. The place of discovery of this Coptic Acts has never been revealed, but it appeared in the antiquarian book trade in 1961 together with a Coptic Gospel of Matthew that must have belonged to the same find. This latter is now in the possession of William Scheide. Its script is very similar to that of the Glazier Acts, its dialect is the same, and the leaf size of both manuscripts is very nearly identical. Their small format suggests that they were made for private use. The Glazier Acts was originally dated as early as the fourth century, but recently a more generalized dating in the fifth century has been argued.
"The binding of the Scheide Matthew is now quite damaged, with loss of the entire spine or backstrip, but was identifical in type to that of the Glazier Acts. Apart from its boards, all that now remains are carbonized portions of the hinging strips. At least two other Coptic codices, also dated to the fifth century, still retain bindings of this type. One of them is in the Morgan Library, M. 910: a complete Coptic Acts, in the Sahidic dialect. Though severely damaged and partly distingetrated, from what remains the system of wooden boards, backstrip, hinge strips (four), and wrapping strips can be clearly reconstructed. The other example, a Sahidic Mark and Luke, is in the Palau-Ribes collection of the University of Barcelona.
"The fine state of preservation of the Glazier Acts binding, and especially of the goatskin backstrip is so fresh as to have cast some suspicion on its authenticity. However, considering the even more ancient Nag Hammadi find, it should not be assumed a priori that the binding is too good to be true, and that leather could not survive and remain flexible for so long. There have been various losses; the backstrip once extended at both ends, so that it could be folded over the top and bottom edges of the leaves for additional protection. The top extension is now frayed, and that at the bottom has been torn away. Two of the three wrapping strips survive, one only partially; and two of the bone securing pegs terminating the strips. Neither strip is now attached to the board. There are only remains of what were originally two plaited leather place marks, once laced into the upper board, one into the lower. In addition to fillets, the backstrip was stamped with a small tool of concentric circles, a common Coptic decorative pattern repeated on the bone pegs. This is the earliest evidence for tooling on a leather bookbinding.
"Three Egyptian bindings dated to the sixth century have survived in bindings which appear to exhibit later, fancier evolutions of this style; two are in the Chester Beatty Library, Dublin, and one in the Freer Gallery, Washington. The techniques of these bindings have not been entirely deciphered, but in all three examples, the number of hinging holes on the boards was greatly increased, to three dozen or more. In none of the three are there any signs of linkage between sewing and covers--with with the Glazier Acts and others of its group, only glue held the covers to the codex. The backstrips of the two Chester Beatty bndings were stamped with pictorial tools. The wooden covers of the Freer Gospels (a Greek text, but of Egyptian origin) are painted with portraits of the evangelists, two on each cover. It is generally thought that these painted figures were added later, perhaps in the seventh century, and were not part of the orignial conception of the binding. The evangelists are depicted holding codices, a traditional iconography, and it is curious to note that these are quite clearly represented as possessing jewelled covers. . . . "(Needham, Twelve Centuries of Bookbinding: 400-1600 [1979] 9-10).
Filed under: Book History, Book Trade, Bookbinding, Collecting Books, Manuscripts, Art, Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
"From the time of Constantine's decree, Christian book production was in a position to develop freely, but already in Diocletian's time Latin biblical manuscripts must have been available in large numbers. A century later Jerome became impassioned about conspicuous luxury in Christian books. He wrote with biting sarcasm about biblical codices of old, badly translated texts: 'veteres libros vel in membranis purpureis auro argentoque descriptos, vel uncialibus, ut vulgo aiunt, literis onera magis exarata quam codices', i.e. manuscripts made with expensive material and with 'inch-high' letters. He compared this with his own ideal: 'pauperes scidulas et non tam pulchros codices quam emendatos', and one can refer immediately to the plain St Gall gospel manuscript (Σ) saec. V, which stands very close to the text-critic Jerome" (Bernhard Bischoff, Latin Palaeography: Antiquity and Middle Ages [1990] 184.)
Filed under: Book History, Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »
The Johnson Papyrus (London, Wellcome Library, MS 5753) is a fragment of an early 5th century Greek codex written in Egypt, containing the oldest extant book illustrations of plants. It was discovered by J. da M. Johnson, in 1904 while he was working in Antinoe, Egypt. Johnson later became Printer to the University of Oxford.
One side of the papyrus shows a sphere of dark blue-green leaves supported by some small scraggly roots. Below the illustration is a fragment of Greek text. The illustrated plant has been identified as comfrey, symphytum officinale. The reverse side shows "phlommos, perhaps mullein" (Conrad, et al, The Western Medical Tradition 800 BC to AD 1800 [1995] Fig. 10, p. 10).
Both sides of the papyrus fragment are illustrated in color in Ford, Images of Sciences. A History of Scientific Illustration (1993) 23.
Filed under: Book Illustration, Medicine, Natural History, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Science, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The oldest surviving consular diptych is one commissioned by Anicius Petronius Probus, consul in the western empire in 406. It is unique not only for its extreme antiquity but also as the only one to bear the portrait of the emperor (Honorius in this instance, to whom the diptych is dedicated in an inscription full of humility, with Probus calling himself the emperor's "famulus" or slave) rather than consul. It is preserved in the cathedral treasury at Aosta.
Honorius was Emperor of the Western Roman Empire from 393 until his death in 423. Ascending to the throne at the age of only ten, Honorius was an especially weak military leader. In this diptych, however, he is portrayed in elaborate armor, holding an orb surmounted by a Victory, and a standard with the Latin words translated as "In the name of Christ, may you always be victorious." In actuality Honorius never led his troops in battle. At his death he left an empire on the verge of collapse.
A diptych is a pair of linked panels, generally in ivory, wood or metal with rich sculpted decoration. A diptych could function as a wax tablet for writing. More specifically a consular diptych was also intended as a deluxe commemorative object, commissioned by a consul ordinarius, and distributed to reward those who had supported his candidacy, and to mark his entry to that post.
"The chronology of such diptychs is clearly defined, with their beginnings marked by a decision by Theodosius I in 384 to reserve their use to consuls alone, except by an extraordinary imperial dispensation, and their end marked by the consulship's disappearance under the reign of Justinian in 541. Even so, great aristocrats and imperial civil-servants bypassed Theodosius's ban and produced diptychs to celebrate less important posts that the consulship - Quintus Aurelius Symmachus, for example, distributed some to commemorate his son's quaestorian then praetorian games in 393 and 401 respectively."
Filed under: Art , Book History, Bookbinding, Social / Political / Military , Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »
Filed under: Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
The Goths, under Alaric I, capture and sack the city of Rome.
"Because the barbarians had converted to Christian sect Arianism it was not a particularly violent looting with relatively little rape, murder and damage to buildings, but it still had a profound effect on the city. Many of the city's great buildings were ransacked, including the mausoleums of Augustus and Hadrian, in which many Roman Emperors of the past were buried. This was the first time the city had been sacked in 800 years, and its citizens were devastated. Tens of thousands of Romans fled the economically ruined city into the countryside, with many of them seeking refuge in Africa" (Wikipedia article on Sack of Rome [410], accessed 05-10-2009).
"We are told that during one siege the inhabitants were forced progressively 'to reduce their rations and to eat only half the previous daily allowance, and later, when the scarcity continued, only a third.' 'When there was no means of relief, and their food was exhausted, plague not unexpectedly succeeded famine. Corpses lay everywhere. . . .' The eventual fall of the city, according to another account, occurred because a rich lady 'felt pity for the Romans who were being killed off by starvation and who were already turning to cannibalism', and so opened the gates to the enemy" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005]17).
Some historians see this as a major landmark in the decline and fall of the Western Roman Empire.
Filed under: Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
Aurelius Augustinus Hipponensis (St. Augustine), Bishop of Hippo Regius in Roman Africa (modern Algeria), begins writing De Civitate Dei soon after the Sack of Rome.
"Augustine wrote the treatise to explain Christianity's relationship with competing religions and philosophies, and to the Roman government with which it was increasingly intertwined. It was written soon after Rome was sacked by the Visigoths in 410. This event left Romans in a deep state of shock, and many saw it as punishment for abandoning their Roman religion. It was in this atmosphere that Augustine set out to provide a consolation of Christianity, writing that, even if the earthly rule of the empire was imperilled, it was the City of God that would ultimately triumph — symbolically, Augustine's eyes were fixed on heaven, a theme repeated in many Christian works of Late Antiquity.
"Despite Christianity's designation as the official religion of the empire, Augustine declared its message to be spiritual rather than political. Christianity, he argued, should be concerned with the mystical, heavenly city the New Jerusalem — rather than with Earthly politics" (Wikipedia article on City of God [book], accessed 05-10-2009).
Filed under: Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »
The Codex Ephraemi Rescriptus, the last of the four great uncial manuscripts of the Bible in Greek, was preceded by the Codex Sinaiticus, the Codex Alexandrinus and the Codex Vaticanus, all of which are noticed in this database. It was named "Rescriptus" because in the 12th century Greek translations of the treatises of Ephraem the Syrian were written over the biblical text that had been washed off its vellum pages, forming a palimpsest. However, the effacement of the biblical text was incomplete, and beneath the text of Ephraem what was once a complete Bible, containing both the Old and New Testaments, could eventually be deciphered.
The manuscript was probably written and preserved in Constantinople. After the fall of Constantinople in 1453, the Codex was brought to Florence by an émigré scholar, and in 1533 Catherine de' Medici brought it to France as part of her dowry. From the Bourbon royal library it was eventually transferred to the Bibliothèque nationale de France.
The first complete collation of the New Testament text was made by Johann Jakob Wettstein (1716). In 1834-1835 potassium ferricyanide was used to bring out faded or eradicated ink, and Constantin von Tischendorf made his reputation when he deciphered the very difficult to read texts, and published the Greek New Testament in 1843 and the Old Testament in 1845.
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Saxons, Angles, and Jutes conduct large scale invasions of Britain, causing numerous members of the Christian aristocracy to flee to Bretagne, France. The environment in Britain becomes increasingly hostile to Christians.
Filed under: Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
The Cotton Genesis, a luxury manuscript with many illuminations, is one of the oldest illustrated biblical codices to survive. However, most of the manuscript was destroyed in the Cotton library fire in 1731, leaving only eighteen charred, shrunken scraps of vellum. It is thought that the manuscript originally extended to more than 440 pages with approximately 340 miniature paintings that were framed and inserted into the text column.
"The miniatures were executed in late antique style comparable to Catacomb frescoes. Herbert Kessler and Kurt Weitzmann argue that the manuscript was produced in Alexandria, as it exhibits stylistic similarities to other Alexandrian works such as the Charioteer Papyrus.
"The Cotton Genesis appears to have been used in the 1220s to design 110 mosaic scenes in the atrium of St Mark's Basilica in Venice, after it was brought to Venice following the sack of Constantinople in 1204. The manuscript arrived in England, and was acquired by Sir Robert Cotton in the 17th century." (quoted from the Wikipedia article on Cotton Genesis, accessed 11-26-2008).
Filed under: Collecting Books, Manuscripts, Art, Destruction / Looting of Information, Manuscript Illumination, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
The Corpus Agrimensorum Romanorum, a Roman treatise on land surveying in the manuscript known as Herzog August Bibliothek, Cod. Guelff. 36.23 Augusteus 2, is one of the few surviving illustrated, non-literary or non-religious manuscripts from late antiquity. The text is written in an uncial script, with red letters indicating the beginnings of paragraphs.
The manuscript is preserved in the Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel.
Filed under: Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Science, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
"The earliest treasure bookcovers can be divided into those made of ivory, and those made of precious metals. The ivory covers found their direct models in the diptychs of the late Empire. These diptychs, luxurious versions of the traditional Roman wax writing tables in hinged pairs, were distributed as gifts by various Roman high officials to commemorate their entries into office. Ivory diptychs are first mentioned in a sumptuary edict of 384, enacting that ivory might be used for the diptychs only of the two annual consules ordinarii, whose assumption of office on 1 January (though their once-powerful title was now purely honorary) inaugurated the civil year. Because of the division of the Empire, consuls were elected in pairs both in Rome and Constantinople, and so their diptychs were manufactured in both cities. Until the extinction of the consular office, in 534 in Rome and 541 in Constantinople, many thousands of consular diptychs must have been created, presumably in workshops under the direction of the Imperial scrinia, or chancery. Those surviving, less than a hundred, mostly owe their preservation to their reuse in the Middle Ages as decorations for bookcovers.
"The earliest ivory plaques made explicitly as bookcovers rather than as diptychs or casket pieces are probably a famous pair in the Cathedral Treasury of Milan. Their layout is precisely that of the most luxurious consular diptychs, those meant for presentation to the emperior himself. But in place of Imperial symbolism, the panels are covered with scenes from the lives of Christ and Mary, together with the evangelist symbols and portraits. The center panels of each cover bear respectively an Agnus Dei and a cross, worked in silver-gilt and stones and attached to the ivory. The covers must have been made for a deluxe, large-format Gospels codex, now missing. They have been dated to the second half of the fifth century, and they come from the Western Empire, but have not been more precisely localized" (Needham, Twelve Centuries of Bookbinding 400-1600 [1979] 21-22).
Filed under: Art , Bookbinding | Bookmark or share this entry »
The Codex Alexandrinus, a fifth century manuscript containing the majority of the Septuagint and the New Testament, with the Gospels written in Byzantine text-type and the rest of the New Testament in Alexandrian text-type, is, along with the Codex Sinaiticus, and the Codex Vaticanus (both of which are noticed in this database), one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. It derives its name from Alexandria, Egypt where it resided for a number of years.
In 1621 the codex was brought to Constantinople by Cyril Lucar, who was first a patriarch of Alexandria, then later a patriarch of Constantinople. "Lucar was involved in a complex struggle with the Turkish government, the Catholic Church, and his own subordinates. He was supported by English government and presented the codex to James I in 1624, as a gratitude for his help. The codex was presented through the hands of Thomas Roe, . . . the English ambassador at the court of the Sultan. King James died before the manuscript started for England, and the offer was transferred to Charles I in 1627. It became a part of the Royal Library, British Museum and since 1973 of the British Library. It was saved from the fire at Ashburnam House (the Cotton library) on 23 October 1731, by the librarian,[Richard] Bentley."
The origin and history of the manuscript is unusually complicated and unclear:
"The manuscript's original provenance is unknown. Traditionally Alexandria is pointed as a place of its origin and it is the most probable hypothesis. Cyril Lucar was the first who pointed Alexandria as the place of origin of the codex. This popular view based on an Arabic note from 13th or 14th century, on folio 1 reads: 'Bound to the Patriarchal Cell in the Fortress of Alexandria. Whoever removes it thence shall be excommunicated and cut off. Written by Athanasius the humble.' 'Athanasius the humble' is identified with Athanasius III, Patriarch of Alexandria from 1276 to 1316.
"F. C. Burkitt questioned this popular view as the first. According to Burkitt, the note reads: 'Bound to the Patriarchal Cell in the Fortress of Alexandria. He that lets it go out shall be cursed and ruined. The humble Athanasius wrote (this).' The manuscript had been found on Mount Athos, and the manuscript might have been taken to Egypt by Cyril in 1616, and that all the Arabic writing in the manuscript could have been inserted between that date and 1621, when Cyril was elected Ecumenical Patriarch of Constantinople. On this suppposition 'Athanasius the humble' might have been 'some person of Cyril's staff who had charge of his library'. According to Burkitt's view the codex was found on Athos, but it was written in Constantinople, because it represents a Constantinopolitan text (now known as the Byzantine text). This hypothesis was supported by Kirsopp Lake.
"Frederic G. Kenyon opposed to the Burkit's view and argued that Cyril firmly believed in the Egyptian origin of the codex. A. S. Fulton, the Keeper of the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts (in British Museum), in 1938 re-examined the Athanasius note, and gave it as his opinion that on palaeographical grounds it could be dated 13th to 14th century and that the 17th century was excluded. In 1945 T. D. Moschonas published a catalogue of the library of the Patriarch of Alexandria, in which he printed two Greek notes, both from 10th century manuscripts of John Chrysostom, inserted by the Patriarch Athanasius III. The two notes must have been written between 1308 and 1316. Although the note in the Codex Alexandrinus is entirely in Arabic, and therefore no identity of hand the Greek notes can be expected, the similarity of wording leaves no doubt that this also is the work of Athanasius III.
"According to Skeat the note in the codex indicated that the manuscript had not previously been in the Patriarchal Library in Alexandria. The manuscript was carried from Constantinople to Alexandria between 1308 and 1316, together with two mentioned above manuscripts of Chrysostom. It remained in Alexandria until 1621, when Cyril removed it once to Constantinople. Whether was originally written in Constantinople or in Alexandria, is another question. Skeat did not try to give the answer on this question ('if any future scholar wishes to claim a Constantinopolitan origin for the Codex Alexandrinus, it is at least open to him to do so'). This view was supported by McKendrick, who proposes an Ephesian provenance of the codex.
"A 17th century Latin note on a flyleaf (from binding in a royal library) states that the manuscript was given to a patriarchate of Alexandria in 1098 (donum dedit cubicuo Patriarchali anno 814 Martyrum), although this may well be 'merely an inaccurate attempt at deciphering the Arabic note by Athanasius' (possibly the patriarch Athanasius III). The authority for this statement is unknown." (Wikipedia article on Codex Alexandrinus, accessed 06-27-2009).
Filed under: Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Roman General Flavius Aetius and Visigothic King Theodoric I defeat defeat the Huns under the command of Attila at the Battle of the Catalaunian Plains (or Fields), also called the Battle of Châlons.
Of this battle Gibbon wrote, "Attila's retreat across the Rhine confessed the last victory which was achieved in the name of the Western Roman Empire."
"John Julius Norwich, the historian known for his works on Venice and on Byzantium, said of the battle of Chalons:
" 'It should never be forgotten that in the summer of 451 and again in 452, the whole fate of western civilization hung in the balance. Had the Hunnish army not been halted in these two successive campaigns, had its leader toppled Valentinian from his throne and set up his own capital at Ravenna or Rome, there is little doubt that both Gaul and Italy would have been reduced to spiritual and cultural deserts.
"He goes on to say that though the battle in 451 was 'indecisive insofar as both sides sustained immense losses and neither was left master of the field, it had the effect of halting the Huns' advance.'
"There are a couple of reasons why this combat has kept its epic importance down the centuries. One is that—ignoring the Battle of Qarqar (Karkar), which was forgotten at this time—this was the first significant conflict that involved large alliances on both sides. No single nation dominated either side; rather, two alliances met and fought in surprising coordination for the time. Arthur Ferrill, addressing this issue, goes on to say:
"After he secured the Rhine, Attila moved into central Gaul and put Orleans under siege. Had he gained his objective, he would have been in a strong position to subdue the Visigoths in Aquitaine, but Aetius had put together a formidable coalition against the Hun. Working frenetically, the Roman leader had built a powerful alliance of Visigoths, Alans and Burgundians, uniting them with their traditional enemy, the Romans, for the defense of Gaul. Even though all parties to the protection of the Western Roman Empire had a common hatred of the Huns, it was still a remarkable achievement on Aëtius' part to have drawn them into an effective military relationship.
"Addressing Attila's fearsome reputation, and the importance of this battle, Gibbon noted that it was from his enemies we hear of his terrible deeds, not from friendly chroniclers, emphasizing that the former had no reason to elevate Attila's reign of terror, and the importance of the Battle of Chalons in proving Attila to be merely mortal and defeatable" (Wikipedia article on Battle of the Catalaunian Plains, accessed 05-10-2009).
Filed under: Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
Vandal king Geiseric sails his powerful fleet from Carthage up the Tiber to sack Rome. "The sack of 455 is generally seen by historians as being more thorough than the Visigothic sack of 410, because the Vandals plundered Rome for fourteen days whereas the Visigoths spent only three days in the city" (quoted from the Wikipedia article on the Sack of Rome [1455], accessed 11-22-2008).
Filed under: Destruction / Looting of Information, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »
Fifty-eight miniatures cut out of a 5th century illuminated manuscript on vellum of the Iliad of Homer are known as the Ilias Ambrosiana. The manuscript is thought to have been produced in Constantinople during the late 5th or early 6th century, specifically between 493 and 508. "This time frame was developed by Ranuccio Bandinelli and is based on the abundance of green in the pictures, which happened to be the color of the faction in power at the time." (Wikipedia article on Ambrosian Iliad, accessed 11-30-2008).
The images from the Ambrosian Iliad are the only surviving portions of an illustrated copy of Homer from antiquity and, along with the Vergilius Vaticanus and the Vergilius Romanus, one of only three illustrated manuscripts of classical literature to survive from antiquity. The Iliad images 'show a considerable diversity of compositional schemes, from single combat to complex battle scens. This indicates that, by that time, Iliad illustration had passed through various stages of development and thus had a long history behind it. It seems mere chance that neither an illustrated Odyssey nor any of the other Greek epic poems has survived." (Weitzmann, K., Late Antique and Early Christian Book Illumination [1977] 13.)
Filed under: Art , Fiction, Science Fiction, Drama, Poetry, Manuscript Illumination, Survival of Information | Bookmark or share this entry »
Filed under: Religious Texts / Religion, Social / Political / Military | Bookmark or share this entry »